Lingonet
- A company with a new approach
Lingonet is specialised in developing, authoring, producing and marketing
foreign language teaching material utilizing computers and the Internet.
We are aiming to help learners and teachers at schools, polytechnics,
adult education centres, universities and colleges, and in different
kinds of organisations and companies. We also co-operate with national
and international publishers, and various governmental organisations.
Lingonet was founded in 1996 with the aim of developing multimedia content and multimedia-based learning
paradigms for language learning. We found
that many existing CD-ROM titles excluded language teachers from the
equation and concentrated solely on a self-study approach. We therefore
introduced co-operative, task-based learning to many of our products
and soon received comments like “It is refreshing to discover courseware
which recognizes that we are social animals …”. We also felt
that too much of the development effort in e-learning was geared towards
building platforms and environments for the future, while we wanted to
start reaping the benefits of technology immediately.
By the end of 2006, we had sold more than 300,000 copies of our products
to more than 35 countries worldwide. Moreover, many of these programs
are running on several educational portals. Our programs Teentalk
Britain and Teentalk Canada, both based on authentic non-scripted video-recorded
interviews in British and Canadian schools, received a quality label
from the French Ministry of Education in 2004.
Many of our products are designed to be resource packages for teachers
who want to
- expose their students to unscripted authentic language spoken
the way it is spoken in real life,
- encourage students to work independently,
or in pairs or small groups,
- help students by utilizing new types
of interactive learning tools offering support and feedback,
- motivate students by offering language content closer to their specific needs.
From the students’ point of view Lingonet’s products, based
on authentic language, offer built-in language support in the form of
transcripts, paraphrases, glossaries, and audio comments giving both
linguistic and cultural information. There are interactive tasks to be
completed on-screen, but also many worksheets which require students
to collaborate when researching particular topics and presenting their
findings to a group or class.
Three roads
We have three major fields of know-how. Firstly, we have our proprietary
product families like TrumpCards and the Pro family (which follow the ‘learning
path’ approach), and Business Territory and Teentalk, which are
built as resources for teachers and offer both authentic material and
task-based activities.
Secondly, we co-operate with leading publishers and design language
teaching multimedia for them. Our publishing partners include WSOY in
Finland, the National Board of Education in Finland, Gyldendal in Denmark,
Uni-C in Denmark, Garnet Education in the U.K., Anaya in Spain and Limasollu
in Turkey. We have completed more than 30 projects with different publishers.
The key element in most of these projects is that they bring interactive
multimedia to the critical path of learning in schools. The new tools
support learners as they work with the core material in their textbooks.
The fact that we have developed many hybrid CD-ROMs that learners can
use both in their audio CD-players and computers has also made many of
these products economically beneficial. As fast Internet access is in
wider use in many countries, textbooks are more and more often augmented
by web services.
Thirdly, we have a unique business line producing language programs
customised to an organisation’s specific needs at a reasonable
price. International companies find two uses for these products. They
support the often-difficult process of promoting communication in geographically
widespread organizations. In such organizations many units are the result
of global acquisitions and have different backgrounds and cultures. Virtual
visits to company sites are interesting content material for language
teaching and lower the hurdles posed when approaching colleagues in different
countries. Other organizations have found these products useful when
they try to develop specific language skills.
|